Otata – June, 2018

…prima apparizione sulla rivista internazionale di haiku Otata curata da John Martone. Uno dei miei tre testi scelti:

frozen window –
why am I recalling
last november?

Grazie, un onore esserci – assieme a tanti altri haijin fantastici.
Seguite l’articolo per leggere la rivista.

Otata

Click on the links below to read

otata 30 (June, 2018)

and from otata’s bookshelf —

Elmedin Kadric 

dot

≅≅≅

Guliz Mutlu

Cappadocia and Mount Nimrod

≅≅≅

jacob kobina ayiah mensah

menhirs [material science]

Ξ

Otata will come again
one day
late fall in the mountains

— Santoka as translated by Burton Watson

Otata mo aru hi wa kite kureru yama no aki fukaku

As Watson notes, “Otata was a woman who went around selling fish in the area of Santoka’s cottage in Matsuyama.”

All works copyright © 2018 by the contributing poets.

Address submissions to otatahaiku@gmail.com

View original post

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: